3年ほど前の韓国旅行。
街を歩いてるとショーウインドウにおもしろい日本語を発見しました。
その名も
ヒレガス定食♪
ヒレかつのことでしょうか。 海外では、こんなちょっとした日本語の間違いはよくあることですね。
よく見ると・・・・・・
フレンチカス定食ってなんだ? フレンチかつ?ちょっと見た感じからも想像がつきにくいんですが。
日本語と韓国語はとても近い言葉が多いので、韓国語発音だとこんな感じになってしまうのか・・・と思いきや、韓国には「F」の発音がないので、英語を学びに来ている韓国人は「friend]
などのFから始まる言葉を「プレンド」と言ったり、とても困っている様子。
なのでフレンチカスも「プレンチカス」とか発音するのかな?
とんかすうとん♪
とんかすうとんとは・・・・・・とんかつうどん??
なんだかあまり美味しくはなさそうに思えてしまいます・・・・・ごめんなさい。
でも、ちょっとおもしろかったのでOK♪
そして韓国ではどこのレストランに入っても食事が美味しく、食べまくっていました。
中でも、サムゲタンというスープの中にチキンが丸ごと入って、野菜などと一緒に煮込んだものがお気に入りになってしまい、2回目に食べに行った時のこと。
私がチキンのサムゲタンで、せっかくなのでシロはちょっと違う種類のものを注文。
それも、値段がちょっとお高めのウコッケイのスープ。
日本でも高級ですね。
出てきたものは・・・・・・・・・・・・・
うわ~~~~! なぜ黒い!!
カラススープみたい・・・・・@_@
どこまで食べても黒い・・・・・ 滅多に食べれるものではない高級品なので残すわけにはいかず、シロは目をつぶって食べてました・・・・・
味はたぶん美味しいとは思いますが、食事は見た目も重要ですね!!